Open main menu

OrthodoxWiki β

Changes

Paschal greeting

329 bytes added, 17:27, May 10, 2023
no edit summary
===Dravidian languages===
*Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്‍ച്ചയായും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)
*Tamil - கிறிஸ்து உயிர்த்தெழுந்தார், மெய்யாகவே அவர் உயிர்த்தெழுந்தார். (Kirsthu ujirthu elunthar! Unmaiyagave ujirthu elunthar!)
===Eskimo–Aleut languages===
*Aleut - Kristusaq Aglagikuk! Angangulakan Aglagikuk!*Alutiq (Kodiak Aleut) Kristus aq Kristusaq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
*Yupik – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!
***Indonesian – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
***Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
***Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod nga Siya nga nabanhaw!
***Chamorro – La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la' i Kristo!
**Central–Eastern
***Carolinian – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
***Hawaiian – Ua ala aʻe nei hou ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
***Fijian – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
**Malagasy – Nitsangana tamin'ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!
[[es:Saludo pascual]]
[[fr:Salutation pascale]]
[[pt:Cristo Ressuscitou]]
[[ro:Hristos a înviat]]
2,311
edits